Finish french translation for upcomming 1.3.5.
authoroliskoli <oliskoli>
Sat, 26 Apr 2008 21:20:57 +0000 (21:20 +0000)
committeroliskoli <oliskoli>
Sat, 26 Apr 2008 21:20:57 +0000 (21:20 +0000)
win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po

index 5ccc5d1fdfc2f5771b338ba19e659e254b0809ae..0ef17406725dde5ab1db581bf3aea8e86b5f1540 100644 (file)
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:21+0100\n"\r
-"Last-Translator: Olaf Klein <o.b.klein@t-online.de>\n"\r
-"Language-Team: \n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Generator: Midnight Commander\n"\r
-"X-Poedit-Language: French\n"\r
-\r
-msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff"\r
-msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS"\r
-\r
-msgid "(USR input) Break segments into separate tracks"\r
-msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces"\r
-\r
-msgid "(USR output) Merge into one segmented track"\r
-msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée"\r
-\r
-msgid "Ad-hoc closed icon name"\r
-msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc fermé"\r
-\r
-msgid "Ad-hoc open icon name"\r
-msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc ouvert"\r
-\r
-msgid "Allow whitespace synth. shortnames"\r
-msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts"\r
-\r
-msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground"\r
-msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol"\r
-\r
-msgid "Append icon_descr to description"\r
-msgstr "Ajouter icon_descr à la description"\r
-\r
-msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Base URL for link tag in output"\r
-msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie"\r
-\r
-msgid "Basename prepended to URL on output"\r
-msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie"\r
-\r
-msgid "Category name (Cache)"\r
-msgstr "Nom de la catégorie"\r
-\r
-msgid "Category number to use for written waypoints"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Color for lines or mapnotes"\r
-msgstr "Couleur des lignes ou des notes"\r
-\r
-msgid "Command unit to power itself down"\r
-msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre"\r
-\r
-msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)."\r
-msgstr "Ajouter une date donnée (AAAAMMJJ) à une trace sans horodatage"\r
-\r
-msgid "Create waypoints from geocache log entries"\r
-msgstr "Créer des waypoints à partir des entrés de log géocache"\r
-\r
-msgid "Database name"\r
-msgstr "Nom de la base de données"\r
-\r
-msgid "Database name (filename)"\r
-msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)"\r
-\r
-msgid "Datum (default=NAD27)"\r
-msgstr "Datum (défaut=NAD27)"\r
-\r
-msgid "Days after which points are considered old"\r
-msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens"\r
-\r
-msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Default category on output (1..16)"\r
-msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)"\r
-\r
-msgid "Default icon name"\r
-msgstr "Nom d'icone par défaut"\r
-\r
-msgid "Default location"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Delete all waypoints"\r
-msgstr "Supprimer tous les waypoints"\r
-\r
-msgid "Display labels on track and routepoints  (default = 1)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Do not add geocache data to description"\r
-msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description"\r
-\r
-msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)"\r
-msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de waypoint équivallent (points cachés)"\r
-\r
-msgid "Encrypt hints using ROT13"\r
-msgstr "Encrypter les signes en ROT13"\r
-\r
-msgid "Encrypt hints with ROT13"\r
-msgstr "Encrypter les signes avec ROT13"\r
-\r
-msgid "Erase device data after download"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Export linestrings for tracks and routes"\r
-msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes"\r
-\r
-msgid "Export placemarks for tracks and routes"\r
-msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes"\r
-\r
-msgid "Full path to XCSV style file"\r
-msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV"\r
-\r
-msgid "Generate file with lat/lon for centering map"\r
-msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)"\r
-\r
-msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)"\r
-msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (waypoints/points de route)"\r
-\r
-msgid "GPS datum (def. WGS 84)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Height in pixels of map"\r
-msgstr "Hauteur de la carte en pixels"\r
-\r
-msgid "Ignore event marker icons"\r
-msgstr "Ignorer les icones marqueurs d'événements"\r
-\r
-msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Include groundspeak logs if present"\r
-msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible"\r
-\r
-msgid "Include major turn points (with description) from calculated route"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Include only via stations in route"\r
-msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route"\r
-\r
-msgid "Include short name in bookmarks"\r
-msgstr "Inclure les noms courts dans les signets"\r
-\r
-msgid "Index of name field in .dbf"\r
-msgstr "Index du champ nom dans le .dbf"\r
-\r
-msgid "Index of route (if more the one in source)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Index of route to write (if more the one in source)"\r
-msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)"\r
-\r
-msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)"\r
-msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)"\r
-\r
-msgid "Index of track (if more the one in source)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Index of track to write (if more the one in source)"\r
-msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)"\r
-\r
-msgid "Index of URL field in .dbf"\r
-msgstr "Index du champ URL dans le .dbf"\r
-\r
-msgid "Infrastructure closed icon name"\r
-msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure fermée"\r
-\r
-msgid "Infrastructure open icon name"\r
-msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure ouverte"\r
-\r
-msgid "Keep turns if simplify filter is used"\r
-msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé"\r
-\r
-msgid "Length of generated shortnames"\r
-msgstr "Longueur des nom courts générés"\r
-\r
-msgid "Length of generated shortnames (default 16)"\r
-msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)"\r
-\r
-msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR"\r
-msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR"\r
-\r
-msgid "Make synth. shortnames unique"\r
-msgstr "Les noms courts sont tous différents"\r
-\r
-msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Margin for map.  Degrees or percentage"\r
-msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage"\r
-\r
-msgid "Marker type for new points"\r
-msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points"\r
-\r
-msgid "Marker type for old points"\r
-msgstr "Type de marqueur pour les anciens points"\r
-\r
-msgid "Marker type for unfound points"\r
-msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés"\r
-\r
-msgid "Max length of waypoint name to write"\r
-msgstr "Longueur maximum du nom du waypoint"\r
-\r
-msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)"\r
-msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)"\r
-\r
-msgid "Max shortname length when used with -s"\r
-msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s"\r
-\r
-msgid "Max synthesized shortname length"\r
-msgstr "Longueur max. de noms courts générés"\r
-\r
-msgid "Merge output with existing file"\r
-msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant"\r
-\r
-msgid "Name of the 'unassigned' category"\r
-msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'"\r
-\r
-msgid "New name for the route"\r
-msgstr "Nouveau nom pour la route"\r
-\r
-msgid "No separator lines between waypoints"\r
-msgstr "Supprimer les lignes de séparation en les waypoints"\r
-\r
-msgid "No whitespace in generated shortnames"\r
-msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés"\r
-\r
-msgid "Non-stealth encrypted icon name"\r
-msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés"\r
-\r
-msgid "Non-stealth non-encrypted icon name"\r
-msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés"\r
-\r
-msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)"\r
-msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)"\r
-\r
-msgid "Omit Placer name"\r
-msgstr "Omettre le nom du Placer"\r
-\r
-msgid "Only read turns; skip all other points"\r
-msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points"\r
-\r
-msgid "Path to HTML style sheet"\r
-msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML"\r
-\r
-msgid "Precision of coordinates"\r
-msgstr "Précision des coordonnées"\r
-\r
-msgid "Radius for circles"\r
-msgstr "Rayon des cercles"\r
-\r
-msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)"\r
-msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)"\r
-\r
-msgid "Read control points as waypoint/route/none"\r
-msgstr "Lire les points de contrôle en temps au waypoint/route/rien"\r
-\r
-msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)"\r
-msgstr "Lire/Ecrire le format de date (i.e. YYYY/MM/DD)"\r
-\r
-msgid "Read/write GPGGA sentences"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Read/write GPGSA sentences"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Read/write GPRMC sentences"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Read/write GPVTG sentences"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)"\r
-msgstr "Lire/Ecrire le format horaire (i.e. HH:mm:ss xx)"\r
-\r
-msgid "Retain at most this number of position points  (0 = unlimited)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Return current position as a waypoint"\r
-msgstr "Renvoyer la position courante en tant que waypoint"\r
-\r
-msgid "Road type changes"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Shortname is MAC address"\r
-msgstr "Le nom court est l'adresse MAC"\r
-\r
-msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Split input into separate files"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Split into multiple routes at turns"\r
-msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage"\r
-\r
-msgid "Stealth encrypted icon name"\r
-msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés"\r
-\r
-msgid "Stealth non-encrypted icon name"\r
-msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés"\r
-\r
-msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")"\r
-msgstr "Chaine de caractère pour séparer les champs d'adresse (\", \" par défaut)"\r
-\r
-msgid "Suppress labels on generated pins"\r
-msgstr "Supprimer les labels des points créés"\r
-\r
-msgid "Suppress retired geocaches"\r
-msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées"\r
-\r
-msgid "Suppress separator lines between waypoints"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Suppress use of handshaking in name of speed"\r
-msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances"\r
-\r
-msgid "Suppress whitespace in generated shortnames"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Symbol to use for point data"\r
-msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point"\r
-\r
-msgid "Synthesize track times"\r
-msgstr "Simplifier l'horodatage des traces"\r
-\r
-msgid "Target GPX version for output"\r
-msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie"\r
-\r
-msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "The icon description is already the marker"\r
-msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur"\r
-\r
-msgid "Type of .an1 file"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "UPPERCASE synth. shortnames"\r
-msgstr "Noms courts en MAJUSCULE"\r
-\r
-msgid "Use depth values on output (default is ignore)"\r
-msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)"\r
-\r
-msgid "Use proximity values on output (default is ignore)"\r
-msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)"\r
-\r
-msgid "Use shortname instead of description"\r
-msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description"\r
-\r
-msgid "Version of gdb file to generate (1..3)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)"\r
-msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)"\r
-\r
-msgid "Waypoint background color"\r
-msgstr "Couleur de fond du Waypoint"\r
-\r
-msgid "Waypoint foreground color"\r
-msgstr "Couleur du Waypoint"\r
-\r
-msgid "Waypoint type"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Width in pixels of map"\r
-msgstr "Largeur de la carte en pixels"\r
-\r
-msgid "Width of lines, in pixels"\r
-msgstr "Largeur des lignes en pixels"\r
-\r
-msgid "Write position using this grid."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Write timestamps with offset x to UTC time"\r
-msgstr "Ecrire l'horodatage avec un décalage de x par rapport à l'heure UTC"\r
-\r
-msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur"\r
-msgstr "Ecrire des traces compatibles avec CartoExploreur"\r
-\r
-msgid "Zoom level to reduce points"\r
-msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points"\r
-\r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-26 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: Lilian <contact@utagawavtt.com>\n"
+"Language-Team: Lilian Morinon <lilian_morinon@yahoo.fr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Midnight Commander\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+
+msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff"
+msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS"
+
+msgid "(USR input) Break segments into separate tracks"
+msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces"
+
+msgid "(USR output) Merge into one segmented track"
+msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée"
+
+msgid "Ad-hoc closed icon name"
+msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc fermé"
+
+msgid "Ad-hoc open icon name"
+msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc ouvert"
+
+msgid "After output job done sleep n second(s)"
+msgstr "Faire une pause de n secondes lorsque l'éxécution est terminée"
+
+msgid "Allow whitespace synth. shortnames"
+msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts"
+
+msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground"
+msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol"
+
+msgid "Append icon_descr to description"
+msgstr "Ajouter icon_descr à la description"
+
+msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating"
+msgstr "Ajoute les données de position en temps réel au fichier de sortie plutôt que de le tronquer"
+
+msgid "Base URL for link tag in output"
+msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie"
+
+msgid "Basename prepended to URL on output"
+msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie"
+
+msgid "Bitmap of categories"
+msgstr "Cartographie des catégories"
+
+msgid "Category name (Cache)"
+msgstr "Nom de la catégorie"
+
+msgid "Category number to use for written waypoints"
+msgstr "Numéro de catégorie pour les balises écrites"
+
+msgid "Color for lines or mapnotes"
+msgstr "Couleur des lignes ou des notes"
+
+msgid "Command unit to power itself down"
+msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre"
+
+msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)."
+msgstr "Ajouter une date donnée (AAAAMMJJ) à une trace sans horodatage"
+
+msgid "Create unique waypoint names (default = yes)"
+msgstr "Créer des noms de balises uniques (oui par défaut)"
+
+msgid "Create waypoints from geocache log entries"
+msgstr "Créer des balises à partir des entrés de log géocache"
+
+msgid "Database name"
+msgstr "Nom de la base de données"
+
+msgid "Database name (filename)"
+msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)"
+
+msgid "Datum (default=NAD27)"
+msgstr "Datum (défaut=NAD27)"
+
+msgid "Days after which points are considered old"
+msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens"
+
+msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings"
+msgstr "Dixième de seconde de pause entre les groups de chaines"
+
+msgid "Default category on output"
+msgstr "Catégorie par défaut en sortie"
+
+msgid "Default category on output (1..16)"
+msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)"
+
+msgid "Default icon name"
+msgstr "Nom d'icone par défaut"
+
+msgid "Default location"
+msgstr "Endroit par défaut"
+
+msgid "Default proximity"
+msgstr "Proximité par défaut"
+
+msgid "Default speed"
+msgstr "Vitesse par défaut"
+
+msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)"
+msgstr "Vitesse par défaut pour les balises (noeuds par heures)"
+
+msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'"
+msgstr "Ecrire les dégrés en 'd°d°d°', 'd°m'm''(défaut) ou 'd°m's'''"
+
+msgid "Delete all routes"
+msgstr "Supprimer toutes les routes"
+
+msgid "Delete all track points"
+msgstr "Supprimer tous les points de traces"
+
+msgid "Delete all waypoints"
+msgstr "Supprimer toutes les balises"
+
+msgid "Display labels on track and routepoints  (default = 1)"
+msgstr "Afficher les labels sur les traces et les points de routes (défaut = 1)"
+
+msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]"
+msgstr "Unité de distance [m = métrique, s=stature]"
+
+msgid "Do not add geocache data to description"
+msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description"
+
+msgid "Do not add URLs to description"
+msgstr "Ne pas ajouter les URLs aux descriptions"
+
+msgid "Don't show gpi bitmap on device"
+msgstr "Ne pas afficher les images gpi sur le périphérique"
+
+msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground"
+msgstr "Générer une ligne d'extrusion entre le sol et le point de trace"
+
+msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)"
+msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de balises équivallentes (points cachés)"
+
+msgid "Enable alerts on speed or proximity distance"
+msgstr "Activer les alertes de vitesse ou de proximité"
+
+msgid "Encrypt hints using ROT13"
+msgstr "Encrypter les signes en ROT13"
+
+msgid "Encrypt hints with ROT13"
+msgstr "Encrypter les signes avec ROT13"
+
+msgid "Erase device data after download"
+msgstr "Effacer les données du périphérique après téléchargement"
+
+msgid "Export linestrings for tracks and routes"
+msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes"
+
+msgid "Export placemarks for tracks and routes"
+msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes"
+
+msgid "Full path to XCSV style file"
+msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV"
+
+msgid "Generate # points"
+msgstr "Générer # points"
+
+msgid "Generate file with lat/lon for centering map"
+msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)"
+
+msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)"
+msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (balises/points de route)"
+
+msgid "GPS datum (def. WGS 84)"
+msgstr ""
+
+msgid "Height in pixels of map"
+msgstr "Hauteur de la carte en pixels"
+
+msgid "Ignore event marker icons on read"
+msgstr "Ignorer les marqueurs d'événements lors de la lecture"
+
+msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)"
+msgstr "Inclure les données étendues pour les points de trace (défaut = 1)"
+
+msgid "Include groundspeak logs if present"
+msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible"
+
+msgid "Include major turn points (with description) from calculated route"
+msgstr "Inclure les points de virage (avec description) de la route calculée"
+
+msgid "Include only via stations in route"
+msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route"
+
+msgid "Include short name in bookmarks"
+msgstr "Inclure les noms courts dans les signets"
+
+msgid "Index of name field in .dbf"
+msgstr "Index du champ nom dans le .dbf"
+
+msgid "Index of route (if more the one in source)"
+msgstr "Index des routes (si plus d'une dans la source)"
+
+msgid "Index of route to write (if more the one in source)"
+msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)"
+
+msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)"
+msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)"
+
+msgid "Index of track (if more the one in source)"
+msgstr "Index des traces (si plus d'une dans la source)"
+
+msgid "Index of track to write (if more the one in source)"
+msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)"
+
+msgid "Index of URL field in .dbf"
+msgstr "Index du champ URL dans le .dbf"
+
+msgid "Indicate direction of travel in track icons (default = 0)"
+msgstr "Indiquer la direction de déplacement dans les icones de la trace (défaut = 0)"
+
+msgid "Infrastructure closed icon name"
+msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure fermée"
+
+msgid "Infrastructure open icon name"
+msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure ouverte"
+
+msgid "Keep turns if simplify filter is used"
+msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé"
+
+msgid "Length of generated shortnames"
+msgstr "Longueur des nom courts générés"
+
+msgid "Length of generated shortnames (default 16)"
+msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)"
+
+msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR"
+msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR"
+
+msgid "Make synth. shortnames unique"
+msgstr "Les noms courts sont tous différents"
+
+msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)"
+msgstr "Version des fichiers TRK Mapsend à générer (3,4)"
+
+msgid "Margin for map.  Degrees or percentage"
+msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage"
+
+msgid "Marker type for new points"
+msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points"
+
+msgid "Marker type for old points"
+msgstr "Type de marqueur pour les anciens points"
+
+msgid "Marker type for unfound points"
+msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés"
+
+msgid "Max length of waypoint name to write"
+msgstr "Longueur maximum du nom de la balise"
+
+msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)"
+msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)"
+
+msgid "Max shortname length when used with -s"
+msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s"
+
+msgid "Max synthesized shortname length"
+msgstr "Longueur max. de noms courts générés"
+
+msgid "Merge output with existing file"
+msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant"
+
+msgid "MTK compatible CSV output file"
+msgstr "Fichier de sortie CSV compatible MTK"
+
+msgid "Name of the 'unassigned' category"
+msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'"
+
+msgid "New name for the route"
+msgstr "Nouveau nom pour la route"
+
+msgid "No separator lines between waypoints"
+msgstr "Supprimer les lignes de séparation entre les balises"
+
+msgid "No whitespace in generated shortnames"
+msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés"
+
+msgid "Non-stealth encrypted icon name"
+msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés"
+
+msgid "Non-stealth non-encrypted icon name"
+msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés"
+
+msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)"
+msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)"
+
+msgid "Omit Placer name"
+msgstr "Omettre le nom du Placer"
+
+msgid "Only read turns; skip all other points"
+msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points"
+
+msgid "Path to HTML style sheet"
+msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML"
+
+msgid "Precision of coordinates"
+msgstr "Précision des coordonnées"
+
+msgid "Proximity distance"
+msgstr "Distance de proximité"
+
+msgid "Radius for circles"
+msgstr "Rayon des cercles"
+
+msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)"
+msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)"
+
+msgid "Read control points as waypoint/route/none"
+msgstr "Lire les points de contrôle en temps à la balise/route/rien"
+
+msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)"
+msgstr "Lire/Ecrire le format date (i.e. JJMMYYYY)"
+
+msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)"
+msgstr "Lire/Ecrire le format de date (i.e. YYYY/MM/DD)"
+
+msgid "Read/write GPGGA sentences"
+msgstr "Lire/Ecrire des séquences GPGGA"
+
+msgid "Read/write GPGSA sentences"
+msgstr "Lire/Ecrire des séquences GPGSA"
+
+msgid "Read/write GPRMC sentences"
+msgstr "Lire/Ecrire des séquences GPRMC "
+
+msgid "Read/write GPVTG sentences"
+msgstr "Lire/ECrire des séquences GPVTG"
+
+msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)"
+msgstr "Lire/Ecrire le format horaire (i.e. HH:mm:ss xx)"
+
+msgid "Retain at most this number of position points  (0 = unlimited)"
+msgstr "Retenir au maximum ce nombre de points de positions  (0 = illimité)"
+
+msgid "Return current position as a waypoint"
+msgstr "Renvoyer la position courante en tant que balise"
+
+msgid "Road type changes"
+msgstr "Changement de type de route"
+
+msgid "Set waypoint name to source filename."
+msgstr "Faire correspondre les nom de la balise au nom du fichier source."
+
+msgid "Shortname is MAC address"
+msgstr "Le nom court est l'adresse MAC"
+
+msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)"
+msgstr "Vitesse du port série en bits  par seconde (baud=4800)"
+
+msgid "Split input into separate files"
+msgstr "Découper l'entrée en fichiers séparés"
+
+msgid "Split into multiple routes at turns"
+msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage"
+
+msgid "Starting seed of the internal number generator"
+msgstr "Racine du générateur de nombres internes"
+
+msgid "Stealth encrypted icon name"
+msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés"
+
+msgid "Stealth non-encrypted icon name"
+msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés"
+
+msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")"
+msgstr "Chaine de caractère pour séparer les champs d'adresse (\", \" par défaut)"
+
+msgid "Suppress labels on generated pins"
+msgstr "Supprimer les labels des points créés"
+
+msgid "Suppress retired geocaches"
+msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées"
+
+msgid "Suppress separator lines between waypoints"
+msgstr "Supprimer les lignes séparatrices entre les balises"
+
+msgid "Suppress use of handshaking in name of speed"
+msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances"
+
+msgid "Suppress whitespace in generated shortnames"
+msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés"
+
+msgid "Symbol to use for point data"
+msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point"
+
+msgid "Sync GPS time to computer time"
+msgstr "Synchroniser l'heure du GPS avec l'heure du PC"
+
+msgid "Synthesize track times"
+msgstr "Simplifier l'horodatage des traces"
+
+msgid "Target GPX version for output"
+msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie"
+
+msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]"
+msgstr "Unité de température (c=Celsius, f=Farenheit)"
+
+msgid "The icon description is already the marker"
+msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur"
+
+msgid "Treat waypoints as icons on write"
+msgstr "Traiter les balises comme des icônes à l'écriture"
+
+msgid "Type of .an1 file"
+msgstr "Type de fichier .an1"
+
+msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres"
+msgstr "Unités d'altitude (p)ieds ou (m)ètres"
+
+msgid "Units used for names with @speed ('s'tatute or 'm'etric)"
+msgstr "Unités utilisées avec @vitess ('s'tatute ou 'm'étrique)"
+
+msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)"
+msgstr "Unités utilisée lors de l'écriture de commentiares ('s'tatute ou 'm'étrique)"
+
+msgid "UPPERCASE synth. shortnames"
+msgstr "Noms courts en MAJUSCULE"
+
+msgid "Use depth values on output (default is ignore)"
+msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)"
+
+msgid "Use proximity values on output (default is ignore)"
+msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)"
+
+msgid "Use shortname instead of description"
+msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description"
+
+msgid "Use specified bitmap on output"
+msgstr "Utiliser l'images spécifiée en sortie"
+
+msgid "Version of gdb file to generate (1..3)"
+msgstr "Version du fichier gbd à générer (1..3)"
+
+msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)"
+msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)"
+
+msgid "Waypoint background color"
+msgstr "Couleur de fond de la balise"
+
+msgid "Waypoint foreground color"
+msgstr "Couleur de la balise"
+
+msgid "Waypoint type"
+msgstr "Type de balise"
+
+msgid "Width in pixels of map"
+msgstr "Largeur de la carte en pixels"
+
+msgid "Width of lines, in pixels"
+msgstr "Largeur des lignes en pixels"
+
+msgid "Write additional node tag key/value pairs"
+msgstr "Ecrire des étiquettes de noeuds additionnelles clé/valeurs"
+
+msgid "Write additional way tag key/value pairs"
+msgstr "Ecrire des étiquettes de chemins additionnelles clé/valeurs"
+
+msgid "Write all tracks into one file"
+msgstr "Ecrire toutes les traces dans un fichier"
+
+msgid "Write description to address field"
+msgstr "Ecrire la description dans le champ d'adresse"
+
+msgid "Write each waypoint in a separate file"
+msgstr "Ecrire chaque balise dans un fichier séparé"
+
+msgid "Write notes to address field"
+msgstr "Ecrire les notes dans le champ d'adresse"
+
+msgid "Write position to address field"
+msgstr "Ecrire la position dans le champ d'adresse"
+
+msgid "Write position using this grid."
+msgstr "Ecrire la position en utilisant cette grille."
+
+msgid "Write timestamps with offset x to UTC time"
+msgstr "Ecrire l'horodatage avec un décalage de x par rapport à l'heure UTC"
+
+msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur"
+msgstr "Ecrire des traces compatibles avec CartoExploreur"
+
+msgid "Write tracks for Gisteq Phototracker"
+msgstr "Ecrire les traces pour Gisteq Phototracker"
+
+msgid "Zoom level to reduce points"
+msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points"
+